« 2012年02月 | | 2012年05月 »

2012.4. 3.Tue

安倍千尋展

%82%BF%82%D0%82%EBJPG.JPG

夕暮れ時の空が再現されていて、美しかったです。

2012.4. 3.Tue

お着物があいます。

%82%D3%82%E4PG.JPG
素敵なお着物のお友達をアップしてみました。

2012.4. 5.Thu

明日は9時まであいてます。

サクラが咲きました。
春ですね。
昨年の大震災の事が思い出されながらも、春の到来には心がうきうきします。
吉川雅基展を開催しています。
昨年の被災地にボランティアに行き、現地の様子を知り、表現者として悩みながらダイレクトに伝えようとする作品に圧倒されるものがあります。
純度の高いストレートな作品。
ぜひ、ご覧になって下さい。
明日は夜の9時まで開けております。

2012.4.17.Tue

訳してもらいました。

外国の雑誌社から、取材の申し出があり、得難いチャンスと挑戦する事にした。
といっても、作家がインタビューに答える、それを訳してもらい、データとともに送ると云う作業。
以下、今の羅針盤の紹介文なども考えてみました。

東京、京橋にあるギャラリー、アートスペース羅針盤は、オープンして13年目を迎える。
若手作家の登竜門的画廊として、アートシーンの新たな方向性を指し示す羅針盤(コンパス)のような
ギャラリー。
次の時代を見通し、将来性のある現代日本画の若手作家の企画や羅針盤セレクションの企画がコレクターの人気となっている。
広く、開放的なギャラリー空間で、大作を展示する新人作家たちに多くのチャレンジができる環境を与えている。

アートスペース羅針盤
代表 岡崎こゆ

The art space Rashinban, established in 1999, is located in Tokyo’s Shinbashi neighborhood. In Japanese the term Rashinban means “mariner’s compass,” and the gallery serves as a compass for young artists, pointing them in new directions and introducing them on the art scene. The gallery exhibits the works of these promising young artists, and Rashinban selections are very popular among collectors of modern Japanese painting. The gallery’s spacious exhibition areas are the ideal environment for displaying the works of these blossoming artists.

The art space Rashinban
Koyu Okazaki


2F Kyoei Bld. 3-5-3 Kyobashi Chuo-ku Tokyo Japan 104-0031
Tel/Fax 03-3538-0160
E-mail info@rashin.net
http://www.rashin.net/

2012.4.19.Thu

19回目の記念の集合写真 ホリゾン展から

IMG_2748.JPG
19回目のホリゾン展でした。
震災の時はキャンセルになったのですが、今年、開催出来て本当にほっとしました。
来年は、20回目ですが、5月の最終週に決まっています。
メンバ−のご活躍と健康を祈って、集合写真を撮りました。

2012.4.19.Thu

自然とともに

%90%9B%8F%C01.jpg
菅沼さんは、bun展というグループ展に参加して、何度か発表している作家さんです。
BUNは、文化学院の卒業生の集まりですが、今は、ここで活動しています。
菅沼さんは、木炭を使って、都幾川村の岩や水や木を描いています。
100号近いパネルを山奥まで持っていき、そこで、自然の風景を描いています。
毎週、毎週、週末になると自然と対話する作家の生の作品をぜひ見に来て下さい。
迫力があります。

 


   

  〒104-0031 東京都 中央区 京橋 3-5-3 京栄ビル2F
TEL&FAX 03-3538-0160

E-mail info@rashin.net